The Parisian evening.
As the workday comes to an end, many Parisians will make their way to a café or small wine bar for an apératif (« un apéro »), which typically includes a glass of wine and a small snack. This time of day is about unwinding. Considering that most cafés are not prepared to serve dinner until after 7:30, it is not uncommon to migrate to a different café, restaurant, or home for a late dinner after 8:00pm.
Evenings in Paris are not just about food and drinks. There are many cultural offerings to enjoy, such as free open-air concerts in charming squares or parks, street festivals that happen throughout the year, late-night exhibitions and markets… and in summer, there are late-night movie screenings. Don’t forget there is always the opportunity for a walk along the Seine or a picnic in a park.
More about their weekend routine next week!
![]()
En français:
La soirée parisienne.
Lorsque la journée de travail est terminée, de nombreux Parisiens passent par un café ou un petit bar à vin pour un apératif (« un apéro »), généralement composé d’un verre de vin et un petit casse-croûte. C’est le moment pour la détente. La plupart des cafés ne servent le dîner qu’aprés 19h30, il n’est pas rare de changer de café, de restaurant ou de la maison pour prendre le dîner après 20h.
Les soirées parisiennes ne sont pas juste à propos de la nourriture et les boissons. De nombreuses activités culturelles sont proposées, comme des concerts gratuits en plein air sur de charmantes places ou dans des parcs, des festivals de rue tout au long de l’année, des expositions et des marchés nocturnes… et en été, des projections de cinéma nocturnes sont organisées. N’oubliez pas qu’il y a toujours des opportunités de se promener le long de la Seine ou de pique-niquer dans un parc.
Plus d’informations sur leur routine du week-end la semaine prochaine !
![]()