Skip to content

Debbie en français

Menu
  • Home
  • Le Français
  • La Culture
  • La Cuisine
  • Les Jardins
  • Les Voyages
  • Your Level
  • My Cuisine
  • C’est moi
  • Recommendations
  • Contact

Category: Des faux amis …

Des faux amis …

May 15, 2025
| No Comments
| Des faux amis ...

Rater, vtr : to fail, to ruin, to go wrong, to mess something up; to miss (usually something, rather than someone). The French word « rater » looks almost the same as the English word “rate.” The most common meaning of “rate” in English is “to evaluate, classify, give a rating to something;” it can […]

Read More »

Posted in <a href="https://debbieenfrancais.com/category/des-faux-amis-2/" rel="category tag">Des faux amis ...</a>

Des faux amis …

May 8, 2025
| No Comments
| Des faux amis ...

Passer, vi : to pass by, to drop by, to stop by, to spend time; to take an exam (NOT to pass an exam). Se passer, v pron : to happen, to occur. Se passer de, v pron + prép : to do without, to go without. The French word « passer » looks almost […]

Read More »

Posted in <a href="https://debbieenfrancais.com/category/des-faux-amis-2/" rel="category tag">Des faux amis ...</a>

Des faux amis …

May 1, 2025
| No Comments
| Des faux amis ...

Pain, nm : bread. The French word « pain » looks exacly like the English word “pain.” The problem is that the word “pain” has a different meaning in English than it does in French. In English, “pain” can mean figuratively “a person or a pet that is annoying ,” but in general it is […]

Read More »

Posted in <a href="https://debbieenfrancais.com/category/des-faux-amis-2/" rel="category tag">Des faux amis ...</a>

Des faux amis …

April 24, 2025
| No Comments
| Des faux amis ...

Librairie, nf : bookshop, bookstore. The French word « librairie » looks almost the same as the English word “library.” The most common meaning of “library” in English refers to a repository for books, whether public, private, achedemic, or personal. In French, « librairie » means “bookstore” or “bookshop.” Il faut que j’aille à la […]

Read More »

Posted in <a href="https://debbieenfrancais.com/category/des-faux-amis-2/" rel="category tag">Des faux amis ...</a>

Des faux amis…

April 17, 2025
| No Comments
| Des faux amis ...

Journée, nf : day, daytime The French word « journée » looks almost the same as the English word “journey.” The most common meaning of “journey” in English refers to extended travel, or a voyage. In French, « journée » means “day” or “daytime.” Les journées sont chaudes en été. The days are hot in […]

Read More »

Posted in <a href="https://debbieenfrancais.com/category/des-faux-amis-2/" rel="category tag">Des faux amis ...</a>

Des faux amis…

April 10, 2025
| No Comments
| Des faux amis ...

Embrasser, vtr : to kiss The French word « embrasser » looks almost the same as the English word “embrace.” Be careful with this one. The most common meaning of “embrace” in English is to give a friendly hug to someone. By the way, to give a hug to someone is not as common in […]

Read More »

Posted in <a href="https://debbieenfrancais.com/category/des-faux-amis-2/" rel="category tag">Des faux amis ...</a>

Des faux amis …

April 3, 2025
| No Comments
| Des faux amis ...

Chat, nm : cat The French word « chat » looks exactly the same as the English word “chat.” The problem is that the word “chat” has a different meaning in English than it does in French. In English, “chat” can mean “a casual conversation” or “an online conversation.” In French, « chat » generally […]

Read More »

Posted in <a href="https://debbieenfrancais.com/category/des-faux-amis-2/" rel="category tag">Des faux amis ...</a>

Des faux amis …

March 27, 2025
| No Comments
| Des faux amis ...

Bras, nm : arm The French word « bras » looks almost the same as the English word “bra.” The most common meaning of “bra” in English refers to a feminine undergarment. In French, « bras » means “arm.” Quand je suis tombée, je me suis cassée le bras droit. When I fell, I broke my […]

Read More »

Posted in <a href="https://debbieenfrancais.com/category/des-faux-amis-2/" rel="category tag">Des faux amis ...</a>

Des faux amis …

March 20, 2025
| No Comments
| Des faux amis ...

Bouton, nm : button, spot. The French word « bouton » looks almost the same as the English word “button,” and in fact, one of its meanings is actually “button.” Another common French meaning for the word « bouton » is “spot,” as in blemish or insect bite. Qu’est-ce que c’est que ça ? J’ai […]

Read More »

Posted in <a href="https://debbieenfrancais.com/category/des-faux-amis-2/" rel="category tag">Des faux amis ...</a>

Des faux amis …

March 13, 2025
| No Comments
| Des faux amis ...

Collège, nm : middle school (for ages 11 to 15) The French word « collège » looks almost the same as the English word “college.” The most common meaning of “college” in English is “the 2 or 4 year educational institution that a student attends after completing high school.” The French word « collège » […]

Read More »

Posted in <a href="https://debbieenfrancais.com/category/des-faux-amis-2/" rel="category tag">Des faux amis ...</a>

Posts pagination

Previous 1 … 4 5 6 Next

Recent Posts

  • Des expressions françaises …
  • Des titres de l’actualité …
  • Des faux amis …
  • Un mot pour aujourd’hui …
  • Saviez-vous que …

Recent Comments

  1. Debbie on Quelque chose d’amusant …
  2. Debbie on Quelque chose d’amusant …
  3. Debbie on Quelque chose d’amusant …
  4. Heather on Quelque chose d’amusant …
  5. Cheryl on Quelque chose d’amusant …

© Debbie en français 2026. Powered by WordPress