Des expressions françaises…

« Casser les pieds à quelqu’un ».

Literal translation:

To break someone’s feet.

Meaning:

To get on someone’s nerves, to bore someone stiff.

Ça alors, il me casse vraiment les pieds ! Sa présentation n’était pas très intéressante. C’était tellement ennuyeux.

Oh my, he is really getting on my nerves! His presentation was not very interesting. It was so boring.