Un mot pour aujourd’hui …
Vérité, nf : truth, truthfulness. La vérité sort de la bouche des enfants. Out of the mouths of babes comes truth. C’est la pure vérité. It’s the truth, pure and simple. It’s the honest truth.
Vérité, nf : truth, truthfulness. La vérité sort de la bouche des enfants. Out of the mouths of babes comes truth. C’est la pure vérité. It’s the truth, pure and simple. It’s the honest truth.
Did you know that the first Winter Olympics were held in Chamonix, France, from January 25 to February 5, 1924? This inaugural event featured 258 athletes from 16 countries, competing in various sports such as figure skating, speed skating, hockey, and curling. The event was officially named the Chamonix 1924 Olympic Winter Games and marked […]
Curious about my preparation for taking the DELF B2? Let’s start with oral comprehension … ughh. After passing the DELF B1 in December 2024, I was ready to start preparing to take the DELF B2. I knew that I needed a more focused, structured, serious plan for this preparation, so I created a spreadsheet to […]
« Reprendre ses billes ». Literal translation: To take back one’s marbles. Meaning: To renege on a deal. Oui, il a des bonnes idées, mais c’est une mauvaise décision de compter sur lui. Dans le passé, il a repris ses billes, ce qui nous mettre dans une mauvaise situation. Yes, he has some good ideas, […]
Magazine générations (Suisse), 3 Feb 2026, par VÉRONIQUE CHÂTEL Fréquenter les musées et les théâtres… C’est bon pour la santé . Fréquenter les musées et les théâtres, écouter de la musique… autant d’actions culturelles qui sont bonnes pour la santé. Des médecins sont prescripteurs. Magazine générations (Suisse), 3 Feb 2026, by VÉRONIQUE CHÂTEL Going to […]
Occasion, nf : chance, opportunity, second-hand. The French word « occasion » looks exactly like the English word “occasion.” The word “occasion” in English typically means “an event, a particular time, or a convenient time.” In French, « occasion » means chance, opportunity, or second-hand. Je n’ai encore jamais eu l’occasion de me servir de […]
Gérer, vtr : to manage, to handle, to run something, to deal with something. C’est une société immobilière qui gère ses biens. It’s a property company that manages its properties. Je trouve que mon entreprise a bien géré la situation. I think my company handled the situation well. C’est le directeur qui gère l’entreprise. The […]
For a little history, did you know that La Chandeleur means Candlemas? For some, going to church is part of the tradition. Lighting a candle and carrying it home without it going out is thought to ensure another year of life. Dating back to ancient Rome, this French tradition is always celebrated on February 2nd, […]
Curious about registering for the DELF? The official dates for the DELF exams are pre-determined by the Ministry of Education of France in association with the Centre International d’études pédagogiques (CIEP). Typically, the scheduled exam dates appear on the website of the examination center in January of the new year. Also, commonly, the examination dates […]
« Mettre des bâtons dans les roues de quelqu’un ». Literal translation: To put sticks in someone’s wheels. Meaning: To throw a monkey wrench into someone’s business. Je voulais prendre mes vacances en mai, mais mon chef a dit « non, ce n’est pas un bon moment pour l’entreprise ». Comme d’habitude, il a mis […]
© Debbie en français 2026. Powered by WordPress